
那洛巴大师教言集NARO8སྙིང་པོ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
1-1-18b

༄༅། །སྙིང་པོ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
༄། །རིན་པོ་ཆེའི་འོད་ཅེས་བྱ་བ་སྙིང་པོ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། རཏྣ་པྲ་བྷ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། རིན་པོ་ཆེའི་འོད་ཅེས་བྱ་བ། རང་སྣང་རྡོ་རྗེ་སེམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གསུམ་གསལ་ཐུགས་རྗེ་རིག་པའི་དཔལ། །སྐུ་གསུམ་རིག་པ་ཉིད་ལྡན་ལ། །
དང་བའི་ཚུལ་གྱིས་འདུད་ཕྱག་འཚལ། །ཐུགས་རྗེས་བྱིན་རླབས་རྣ་བརྒྱུད་པ། །འཕགས་པའི་གསུང་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །རང་སྣང་ཉི་མ་ལྟ་བུར་གསལ། །གསལ་བྱེད་རིན་ཆེན་སྣང་བ་འདི། །མཐའ་
1-1-19a

ཡས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ལ། །དབྱེར་མེད་ཚུལ་དུ་ལྡན་གྱིས་ཀྱང་། །བདག་འཛིན་ལོག་པའི་སེམས་ཀྱིས་དཀྲུགས། །ས་འོག་བུམ་པ་ཇི་བཞིན་པས། །རིན་ཆེན་སྣང་བ་རང་འབར་ཡིན། །
འགྲོ་བའི་བླ་མ་འདས་གྱུར་ཀྱང་། །འགྲོ་བ་མུན་པ་ལ་གནས་ནས། །མོས་པའི་རྣལ་འབྱོར་མིག་མེད་ལ། །སྙིང་པོ་འོད་ཀྱི་དོན་དུ་བཤད། །གཏིང་ལྟར་མི་གསལ་རིན་པོ་ཆེ། །སྐལ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་མོས་འཇུག་གིས། །
རྟོག་མེད་མཐོང་བའི་ལམ་རྟོག་དང་། །བགྲོད་མེད་འབྲས་བུ་རང་སྣང་ཡིན། །པདྨ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །བདེ་གཤེགས་གསུམ་གྱི་སྐུ་ལྡན་པ། །རྣམ་གྲོལ་འབྲས་བུ་རང་བཞག་ཡིན། །གཞི་ནས་མ་
གཡོས་རང་བཞིན་འགྲུབ། །ཆོས་ཉིད་སྐུ་ལ་འགྱུར་བ་མེད། །རང་རིག་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད། །རྒྱུ་ལ་མི་གནས་མཐར་ཐུག་པ། །ཐེག་ཆེན་རྫོགས་པའི་འབྲས་བུ་ཡིན། །རིན་ཆེན་གསུང་གིས་ཤེས་འགྱུར་
ཏེ། །བསམ་མེད་བརྗོད་བྱ་སྙིང་པོའི་དོན། །ཀུན་གྱི་བརྗོད་པ་སེམས་ཀྱི་དབྱིངས། །རང་རང་མོས་པའི་ཤེས་པ་རྟོགས། །ལམ་གྱི་རྩོལ་བས་འབྲས་བུ་ཚོལ། །རང་མོས་བསམ་པའི་ས་ལ་གནས། །སྨན་
པའི་འདོད་པས་རེ་བ་འཇོག །སྙིང་པོ་ལམ་ལ་འདོད་པ་བྲལ། །ཡིད་ལ་མི་བྱེད་རང་བཞིན་གནས། །རིག་པའི་གཟེར་གྱིས་འདའ་བ་མེད། །སྒོམ་མེད་དོན་ལ་བྱ་བ་བྲལ། །ལྟ་བ་མེད་པའི་སྙིང་པོ་ནི། །རང་
1-1-19b

བཞག་སེམས་ཀྱི་རིག་པས་ཤེས། །ཆར་ཡང་དང་ནི་ཐིག་ལེ་ཚུལ། །ཚུལ་ཙམ་མཆོག་དང་གཞན་མཆོག་དོན། །ཤེས་རབ་གསང་བས་ནཱ་རོ་ལ། །སྙན་ཁུང་བརྒྱུད་པ་རྒྱུད་བཞིའི་གནད། །རྡོ་རྗེ་བཀའ་ནི་རྟོགས་
པའི་ལམ། །བྱེད་པའི་སྒྲ་ལ་གཉེར་བའི་སེམས། །ཚུལ་བཟང་རྩོལ་ལ་གང་གནས་པ། །བྱེད་པའི་དོན་དང་ཕྲད་གྱུར་ནས། །བྱ་བའི་རང་བཞིན་ཤེས་པར་བྱ། །རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་རིག་པ་ཉིད། །གསུམ་
གྱི་བྱེད་པའི་འོད་ཀྱིས་མཐོང་། །གསུམ་གྱི་འོད་གསལ་བཞི་ཡི་ལམ། །བྱེད་དང་བྲལ་བ་ཉིད་ལ་གནས། །ལམ་གྱིས་ལམ་གྱི་འབྲས་བུ་མཐོང་། །འབྲས་བུ་དགོངས་པ་རྒྱལ་བའི་ཐུགས། །བསམ་མེད་
རང་བཞག་རིག་པའི་ངང་། །བདེ་ཆེན་མི་རྟོག་རྒྱུ་བ་བྲལ། །ཡིད་ལ་མི་བྱེད་སྣང་བ་དག །རིག་པ་མ་འགགས་ཡེ་ཤེས་གསལ། །དབང་པོ་པདྨ་རྒྱས་པའི་སེམས། །འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་རང་བཞིན་གནས། །མཐོང་བ་ལོག་
པ་གཞན་ཡོད་ཀྱང་། །སྤྲུལ་སྐུ་དང་པོ་གཞན་ལས་མིན། །ཀུན་བཟང་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་ཉིད། །སྣང་བའི་དུས་ན་གཟུང་བྱས་ལ། །དྲན་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཉམས་སུ་བླང་། །འཕེན་པ་དང་པོའི་དུས་ནའོ། །
རིན་ཆེན་གསུང་གིས་བརྟགས་པ་ལས། །ཐབས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་ཤེས་འགྱུར་ན། །ཐོག་མ་པདྨ་ཇི་བཞིན་ནོ།

那洛巴大师教言集：心性真如修法
心性真如修法
名为"宝光"的心性真如修法
梵语：Ratna Prabha Nāma
藏语：རིན་པོ་ཆེའི་འོད་ཅེས་བྱ་བ། (rin po che'i 'od ces bya ba)
礼敬自显金刚心！
礼敬三明悲智光，
本具三身智慧尊，
以净信心敬顶礼。
悲心加持耳传承，
圣者言教与加持，
如日自显极明晰。
此明显之宝光明，
遍及无边一切众，
虽以不二方式具，
为执我颠倒心乱。
如地下埋藏宝瓶，
宝光自性本自燃。
众生导师虽已逝，
众生仍住于黑暗，
为无眼之信解士，
阐明心要光明义。
如深处不明宝藏，
具缘瑜伽入信解，
无分别见道思维，
无行果位自显现。
三莲花之坛城中，
具足三善逝之身，
解脱果位本自住。
基中无动自性成，
法身本无有变化。
自觉大乐本自性，
不住因中究竟果，
此乃大乘圆满果。
由宝言教能了知，
无思言说心要义。
一切言说心之界，
各自信解智了知。
道路勤修求果位，
安住自信思想地。
医者欲求立希望，
心要离于道之欲。
不作意中自性住，
觉知之钉无超越。
无修法中离作为，
无见之中心要义，
自然安住心觉知。
一如雨滴与明点，
方便殊胜及他胜，
智慧秘密予那若，
耳传法脉四续要。
金刚教言证悟道，
执着声音寻求心，
善巧勤勉而安住，
若得会遇作为义，
应当了知行为性。
佛陀密意即觉知，
以三作为之光见，
三光明净四种道，
安住离于作为性。
以道见得道果位，
果位密意佛陀心，
无思自住觉知中，
大乐无分别离行。
不作意中净显现，
觉知不碍智慧明。
如莲开敷之心识，
自性安住一切众。
虽有颠倒所见他，
初化身非由他生。
普贤佛陀密意中，
显现时分摄持已，
以忆念方式修持，
在初动机之时也。
由宝言教观察中，
若能了知方便别，
最初犹如莲花然。


 །དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཡི་ཡེ་ཤེས་འཕྲོ། །དེ་ལྡན་རྒྱལ་བའི་གྲལ་དུ་གནས། །ཐུགས་རྗེས་ཀུན་ལྡན་
1-1-20a

རྙོག་བས་བསླད། །དྭངས་མ་དུས་གསུམ་འགྱུར་བ་མེད། །གསང་བའི་པདྨ་སྔགས་ཀྱི་སེམས། །སྤྱོད་པ་བྲལ་བའི་དུས་ན་ཤེས། །བཏང་བཞག་འགྲོ་འོང་རང་བཞིན་བྲལ། །
འཁོར་བ་རྣམ་པར་མི་སེམས་ཏེ། །མྱ་ངན་འདས་པའི་རྒྱུ་བ་བྲལ། །རྫོགས་པའི་དགོངས་པ་བྱ་བ་མེད། །དུས་གསུམ་མ་ཡེངས་སྲོག་ཏུ་སེམས། །བླང་དོར་མི་མངའ་ལྟ་བ་མེད། །རང་བཞིན་རྒྱལ་བའི་ལྟ་
བ་ཡིན། །མ་རྩོལ་དབུ་མ་དྲང་པོའི་ལམ། །གང་གིས་མ་བཅོས་ཐུགས་ཀྱི་ལམ། །སྙིང་ག་པདྨ་རིན་ཆེན་འོད། །འོད་གསལ་རིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ། །
ཆགས་པ་ལ་སོགས་ཉོན་མོངས་ལྔ། །མཐར་ཐུག་ཐ་མ་དུས་ན་མཐོང་། །གང་སྐྱེས་དུས་ན་ཡུལ་མི་དཔྱད། །མི་འགག་ངོ་བོ་ཉིད་ལ་བཞག །གསང་བའི་པདྨ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །མ་བཅོས་རང་གསལ་གཟུགས་
འཛིན་བྲལ། །རྫོགས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་བདེ་བའི་སྐུ། །སྤྲུལ་སྐུ་གང་ལ་ངོས་བཟུང་མེད། །དབྱེར་མེད་རིག་པ་གཅིག་ལ་གནས། །འཛིན་དང་བྲལ་བའི་མངོན་སུམ་པ། །ཆགས་དང་བྲལ་བའི་བདེ་བ་ཆེ། །
ཐ་སྙད་བྲལ་བའི་ཐབས་ཀྱི་མཚོན། །རྩོད་དང་བྲལ་བའི་སྤྱོད་པས་བླང་། །སྤྲོ་བསྡུ་མེད་པའི་དགོངས་པ་གནས། །སྣང་བ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་བཞིན། །རང་བཞིན་རིག་པ་དེ་བཞིན་ནོ། །ཡོན་ཏན་
1-1-20b

སྣ་ཚོགས་ནམ་མཁའ་བཞིན། །དུས་གསུམ་འགྱུར་མེད་ཀུན་དུ་(ཏུ་)བཟང་། །སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་གཉིས་སུ་མེད། །འཁོར་བ་ཉིད་ན་རང་བཞིན་དག །རིན་ཆེན་དག་པ་ཇི་བཞིན་ནོ།

五坛城之智慧放射。具此安住佛陀行列。悲心普具为浊所染。清净三时无有变化。秘密莲花咒语心识。离行之时方能了知。舍置去来离自性。
不思维轮回之相状，亦离涅槃之运行，圆满密意无作为，三时不散乱心命，无取舍中无见解，自性即是佛见解。无勤中道正直路，任何无造意之道，心间莲花宝光明，光明觉知五坛城。
贪著等等五烦恼，究竟最终时中见，生起之时不察境，不断自性中安住。秘密莲花法身相，无造自明离执相，圆满受用乐之身，化身无法确认指。不二觉知一中住，离执著之现量者，离贪著之大乐性。
离言说之方便标，以离争论行受持，无收放之密意住，如同广大海显现，自性觉知亦如是。种种功德如虚空，三时不变普贤尊，佛与众生无二别，轮回本身自性净，如同清净之珍宝。


 །ཇི་ལྟར་བཅོས་
ཀྱང་འགྱུར་བ་མེད། །རང་བཞིན་ཆོས་ཉིད་ངོ་བོ་ལ། །སྒྲོ་སྐུར་སྤྲོས་པ་ངང་གིས་མེད། །འཛིན་པའི་སྤྱོད་པ་ལོག་པས་བསླད། །རང་བྱུང་རིག་པའི་དོན་མ་རྟོགས། །རང་བྱུང་ཀུན་མཁྱེན་རིག་པའི་ཐུགས། །
འགྱུར་མེད་འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་གནས། །མཁའ་འདྲ་ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །སྒྲུབ་མེད་དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ལ། །བསྲུང་མེད་དམ་ཚིག་རང་བཞག་སྟེ། །མཐའ་མེད་དབུས་མེད་རིག་པར་གསལ། །
རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་ལ། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ར་(རང་)བཞིན་ཡིན། །ཡེ་ཤེས་རིག་པ་རྟོགས་གྱུར་ནས། །ཐུགས་རྗེ་མཛད་པའི་ལམ་ཡང་སྟོན། །སེམས་ཀྱི་འབྲས་བུ་རང་བཞག་ལ། །འདོད་པའི་རྩོལ་བས་
སྒྲུབ་མི་བྱེད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ལམ་ཆེན་ནི། །རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་དགོས་པའི་ལམ། །ཐུན་མོང་འགྲོ་བ་ཡོངས་ལ་གནས། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་སེམས་ལས་བྱུང་། །བགྲོད་མེད་རང་རིག་ཡེ་
ཤེས་ལམ། །རང་འདོད་བལྟས་པས་གྲུབ་པ་མེད། །རྫོགས་པའི་ལམ་ལ་གང་གནས་པ། །བསམ་གྱི་(གྱིས་)མི་ཁྱབ་རང་བཞག་ལ། །ཡིད་ལ་མི་བྱེད་ཡེངས་པ་མེད། །རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་པ་བཅོས་
1-1-21a

མེད་ལ། །འདོད་རྩོལ་ཐིག་ལེ་སྤྲོ་བསྡུ་མེད། །ཡེ་ནས་རྫོགས་པའི་རྣམ་དག་ལ། །བསམ་གཏན་ཡན་ལག་ཀུན་དང་ལྡན། །རླུང་གི་འཇུག་པ་རང་བཞིན་ཞི། །ཡེ་ཤེས་རྩལ་མེད་བདེ་བ་
ལ། །དགའ་བ་བཞི་ཡི་བདེ་བ་གནས། །གང་ཚོད་(སྤྱོད་)ཐབས་ལ་མ་བརྟེན་ཀྱང་། །རིན་ཆེན་སྣང་བའི་ཐབས་ཀྱིས་ཤེས། །བརྡ་སྤྲོད་ཚིག་ལ་གནས་གྱུར་ཀྱང་། །ཐིག་ལེ་རང་བྱུང་ཉིད་ལ་འཆད། །རྟོག་
དཔྱོད་ཡན་ལག་ཐེ་ཚོམ་བྲལ། །སེམས་ཀྱི་དགའ་བདེ་རྩོལ་བ་མེད། །གནས་པ་རྩེ་གཅིག་ཡེངས་པ་མེད། །བདེ་བ་མཚན་ཉིད་ཆོས་སྐུར་གནས། །ཡེ་ཤེས་གསང་བ་ཐབས་ཆེན་གྱིས། །སེམས་
ཀྱི་བག་ཆགས་ཐབས་ཆེན་གྱིས། །གྱུར་པ་གསུམ་ལ་དེ་བཞིན་འགྱུར། །སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་གཏེར་ཁ་དབྱེ། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ལ། །རྒྱུ་མེད་རིག་པ་གདོད་ནས་གནས། །ཡེ་ཤེས་རང་
གནས་བདེ་བ་ཆེ། །ཀུན་མཁྱེན་མེ་ལོང་ལྟ་བ་ཉིད། །མ་ལུས་སྣང་བའི་རང་བཞིན་དག །སེམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་བདེ་བར་ཤེས། །ཀུན་བཟང་ཉམས་ཅིག་ཅིར་མ་མཐོང་། །མཐོང་མེད་གསལ་
བའི་མེ་ལོང་ཉིད། །དངོས་པོ་མེད་པའི་རིག་པ་ཡིན། །འདྲ་འམ་མི་འདྲ་རྒྱུ་གང་ཉིད། །བདག་གམ་གཞན་ནམ་དེ་ཉིད་གང་། །གྲུབ་བམ་མ་གྲུབ་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད། །དེ་ལྟར་གྲུབ་ན་ཐུག་པ་མེད། །
1-1-21b

དེ་ལྟར་མིན་ན་གང་ཞིག་ནི། །གཉིས་ཀ་དེ་མེད་རི་བོང་རྭ། །གང་གཞན་རྒྱུ་ལས་གྲུབ་པ་ན། །གཅིག་དང་དུ་མ་གང་དུ་གྲུབ། །འཇིག་རྟེན་རྒྱུ་འབྲས་ཆོས་བཞིན་ན། །ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་བརྫུན་ནམ་ཅི། །དེ་
ལྟ་བདག་ལྟ་ལོག་པ་བཞིན། །སྤང་བྱ་ཉིད་གྱུར་ཡང་དག་མིན། །མ་མཐུན་གནས་པའི་ཆོས་ཡིན་ན། །ཞེན་པ་ཉིད་འགྱུར་དེ་ཉིད་རིག །དེ་ལྟར་མིན་ན་གང་ཞིག་འཐད། །བསྐྱེད་པའི་རིམ་ལ་གང་གནས་པར། །
རྫོགས་པའི་རིམ་པ་གང་འཇུག་པ། །གང་གིས་གང་ཞིག་ཇི་ལྟར་གནས། །རྩོལ་བའི་བསྐྱེད་པ་དེ་ཉིད་དམ། །ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་+པའི་+དོན་ལ་འཇུག །དེ་ཉིད་ཡིན་ན་དེ་ལྟ་མོད། །དེ་ལྟ་མིན་ན་གང་ཞིག་
འཐད། །ཐམས་ཅད་ཐམས་ཅད་གྲུབ་པ་འམ། །མ་ཡིན་དེ་ལ་འཐད་པ་གང་། །རྗེས་འཐུན་རྒྱུ་ཡིས་མ་གནས་ན། །དེ་བཞིན་རྗེས་འཐུན་ཉིད་དུ་འགྱུར། །དེས་ན་སེང་གེ་ཕྲུ་གུ་བཞིན། །
སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་བདེ་བའི་ལམ། །རྩོལ་བའི་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱུང་ནས། །འཇིག་རྟེན་ཆོས་ལའང་དེ་བཞིན་ནོ། །སྤྱད་བྱ་འབྲས་བུ་ཡིན་པ་ན། །ཁྱོད་ལ་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་གང་། །དེ་ལྟ་ཉིད་ན་
རྟག་པར་འགྱུར། །དེས་ན་རང་བྱུང་རྫོགས་པའི་ལམ། །རྒྱུ་ལ་མི་གནས་རྩོལ་བ་མེད། །རང་གནས་ཡེ་ཤེས་གདོད་ནས་གྲུབ། །གྲུབ་པའི་རང་བཞིན་སྐྱེད་མི་དགོས། །ཡེ་གསལ་ནམ་མཁའི་
1-1-22a

རང་བཞིན་པས། །གསལ་བྱེད་རྣམ་པ་ཇི་བཞིན་ནོ།

无论如何调整亦不变化。自性法性本体中，增减分别自然无，执着行为错乱染，自生觉知义未悟。自生遍智觉性心，不变安住一切众，如空智慧任运成，无修大悉地成就，无守誓言自安住，无边无中觉性明。
一切佛陀之本体，乃是众生之自性，智慧觉性证悟后，亦示大悲行之道。心之果位自安住，非由希求之勤修。菩提心之大道径，即是清净智所需，普遍一切众安住，三世诸佛从心生。无行自觉智慧道，自我欲望观不成，圆满道中安住者，不可思议自安住，不作意中无散乱。瑜伽圆满无调整，无欲勤明点收放，本初圆满清净中，具足禅定一切支，气息进入自性寂，无力智慧乐性中，四喜之乐安住焉。
无论多少方便不依赖，以宝光明方便而了知，虽住于文法词句中，阐释自生明点本自性。远离寻伺支分之疑惑，心之喜乐无有勤作，专注安住无有散乱，乐性住于法身相中。以智慧秘密大方便，以心习气大方便故，于三转变如是而变，开启心之智慧宝藏。自生智慧光明中，无因觉知本初住，智慧自住大乐性，遍智如镜之见地，无余显现自性净，了知心之法性乐。普贤一相皆不见，无见明晰镜体性，即是无实之觉知。
相似非似何为因？是我是他抑何者？成立未成如何生？若如是成无穷尽。若非如此又是何？二者皆无如兔角。若由他因而成立，一多何者得成立？若如世间因果法，真实智慧虚妄耶？如是自见颠倒故，成应断法非真实。若是不顺安住法，即成执著识本性。若非如此何合理？生起次第中安住，圆满次第何进入？由何何者如何住？勤作生起即彼耶？智慧觉性义中入？若是彼者则如是，若非如此何合理？一切一切得成就？抑或不然何合理？若不住于随顺因，则变成为随顺性。因此如同狮子幼，三身任运乐道径，勤作果位究竟出，世间法中亦如是。
若所行为是果位，汝具何者净智慧？若是如此成常性，因此自生圆满道，不住因中无勤作，自住智慧本初成，已成自性不必生。本明如空之自性，明显诸相皆如此。


 །ཟླ་བ་གཟུགས་འདྲ་གང་གིས་འབྱུང་། །དབྱིངས་ཀྱི་འབྲས་བུ་བསམ་མི་ཁྱབ། །མི་རྟོག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །
ཆེ་བའི་སྐུ་གསུམ་མུ་མཐའ་མེད། །ཡེ་ཤེས་རིག་པ་ཐུག་ཕྲད་དུ། །རིན་ཆེན་སྣང་བས་བཞག་པར་བྱ། །བརྗོད་བྲལ་རིག་པ་ཐོག་བབས་ཉིད། །མ་བཙལ་རང་བྱུང་བདེ་བ་ཉིད། །ཡི་གེ་མེད་པའི་
གསུང་མཆོག་སྟེ། །ཀུན་བཟང་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་སྟོན། །མི་རྟོག་དོན་མཇལ་གོམས་ཤིང་རྟོག(རྟོགས)། །ཡི་གེ་མེད་དང་རིག་པའི་གསུང་། །དོན་གྱི་ཆོས་ཉིད་མཇལ་བར་སྟོན། །གསང་སྔགས་གཏེར་གྱི་
མཛོད་འཛིན་ཅིང་། །རྒྱལ་བའི་དྲག་སྔགས་ཐ་སྙད་བྲལ། །སྔགས་ཚིག་བྲལ་བའི་ནུས་མཐུ་ལྡན། །ལས་བཞིན་མེད་པའི་དོན་གྱིས་འགྲུབ། །རྒྱུ་མེད་འབྲས་བུ་མཐར་ཐུག་ཡིན། །རིག་པ་མཐའ་བྲས་(བྲལ་)
དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །ཞེན་མེད་ཚུལ་གྱིས་འཇུག་ན་བདེ། །དང་པོ་རང་སེམས་ཚུལ་ལ་བརྟག །རིག་པ་བླ་མའི་གདམས་པ་བཞིན། །དྲོད་དང་ལྡན་ན་བརྡ་དོན་སྤྲད། །དཀྱིལ་འཁོར་དྲུག་གི་ཡེ་ཤེས་ལ། །
སྒྲ་ཡི་མཐའ་ལ་བཞག་པར་བྱ། །མྱོང་བ་མེད་པའི་རྣམ་པ་ཡིན། །ཚོར་བ་བྲལ་བའི་རེག་བྱས་གོ། །ཕྱི་རོལ་ཚུལ་བཞིན་ངེས་པར་འགྱུར། །ཐ་མར་དྲན་བསམ་རྒྱུ་བ་བྲལ། །དཔའ་བརྟུལ་ཟ་བྱེད་
1-1-22b

སེམས་ལྟ་བུ། །ཤེས་པ་དང་བཞག་མ་བརྟུལ་བ། །སྟག་མོ་ལྟ་བུ་སེམས་ལ་ནི། །ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་མི་འགག་པས། །རྩལ་མེད་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་ངང་། །དེས་ན་རང་བཞིན་ཅོག་འཇོག་གོ། །དངོས་པོ་
ཇི་ལྟར་སྣང་བ་ཡང་། །རང་གི་ཤེས་པ་ཉིད་དུ་མཐོང་། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་མ་ལུས་པའི། །ཐུགས་ལ་འཇོག་པའི་མན་-ངག་-བཅུད། །རིན་ཆེན་ཤར་བས་རང་ལ་རྫོགས། །རྩོལ་བྲལ་རིག་པ་མི་
རྟོག་པ། །མ་བཅོས་རང་སྣང་མེད་པའི་ཀློང་། །ཡེ་ཤེས་ལྷུན་གྲུབ་ཀློང་དུ་ཤར། །རང་བྱུང་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་ཁྱབ། །རང་གསལ་རིག་པའི་ངང་ལ་གནས། །སྤྲོས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེ་ཆེ། །རྣམ་
རྟོག་བྲལ་བའི་རིག་པ་གསལ། །རང་གིས་ཅིར་ཡང་མི་རྟོག་པ། །ཡེ་ཤེས་རང་གནས་སེམས་སུ་གསལ། །ཅིར་ཡང་མི་རྟོགས་སེམས་སུ་སྨིན། །ཅི་ཡང་མ་ཡིན་དམིགས་སུ་མེད། །རྣམ་རྟོག་སེམས་
ཀྱི་རྒྱུ་བ་བྲལ། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་འཛིན་པ་བྲལ། །རང་སྣང་རོལ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །སྒྱུ་མའི་ཡེ་ཤེས་བདེ་བའི་ཀློང་། །རང་རིག་ཡེ་ཤེས་འཛིན་པ་ཡིན། །རང་བྱུང་སྒྱུ་མར་མངོན་སུམ་གསལ། །
ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་མ་བཅོས་པ། །བདེ་བའི་སྒྱུ་མ་རང་རིག་ཉིད། །ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་སེམས་སུ་འཆར། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་དོན་གསལ་བ། །ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཉིད་དུ་མཐོང་། །ཡེ་ཤེས་མ་
1-1-23a

ཡིན་གང་ཡང་མེད། །ཁམས་གསུམ་དྭངས་མ་ཡེ་ཤེས་ཉིད། །ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་ཐབས་ཀྱིས་ཤེས། །འཁྲུལ་པའི་ས་ནས་བརྡ་དཀྲོལ་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་བའི་གྲལ་དུ་བཞག །མ་
བཅོས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གནས། །རང་རིག་སེམས་ཀྱི་འབར་བ་ཉིད། །ཡེ་ཤེས་སེམས་ཀྱི་ཕུར་པ་ཐེབས། །རྣམ་རྟོག་བཞོན་པ་རླུང་དང་བྲལ། །དངོས་གྲུབ་བདེ་བའི་རང་བྱུང་ཉིད། །ཐར་པའི་ལམ་
མཆོག་བྱང་ཆུབ་སེམས། །འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་རིག་པ་ཉིད། །རང་བྱུང་སེམས་ཀྱི་ཇི་བཞིན་ལ། །རྣམ་པའི་རིག་པ་ཐབས་ཀྱིས་གནས། །བཅོས་མེད་དགོངས་པ་བདེ་ཆེན་འདི། །མངོན་སུམ་
མཐོང་ལ་ངོས་གཟུང་མེད། །རང་ཤར་དངོས་པོར་གྲུབ་པ་མེད། །བདེ་ཆེན་རིག་པ་མ་མཐོང་སྟེ། །འདི་དང་བྲལ་ན་རྟོག་པ་ཉིད། །བཀའ་ཡི་དོན་དང་དེ་མི་ལྡན། །དམུས་ལོང་མདུན་དུ་གཟུགས་སྣང་
བཞིན། །འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་ཡོད་མ་ཡིན། །ཀུན་བཟང་རྒྱལ་བའི་དོན་དང་འགལ། །རང་གསལ་དགོངས་པའི་ཐུགས་མ་རིག །འཛིན་པའི་ཆ་ལ་གང་གནས་ཀྱང་། །འཁོར་བའི་འབྲས་བུ་ཉིད་
དུ་འགྱུར། །རང་འདོད་དོན་གྱི་མཐར་མ་ཕྱིན། །ཡེ་ཤེས་གསང་བ་བདེ་བའི་ས། །འདོད་པས་མི་འགྲུབ་ཐོབ་པ་མེད། །འདོད་མེད་རང་བཞིན་ཉིད་ལས་བྱུང་། །ཤེས་པ་རང་ལུགས་སོ་མ་
1-1-23b

ཉིད། །ཀུན་བཟང་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པའོ།

如月形相何所生？空界果位不可思，无分别燃坛城中，大身三身无边际。智慧觉知相遇时，宝光明照而安置，离言觉知顿降临，不寻自生乐性中，无文字之胜妙语，普贤佛陀意趣示。无分别义会修证，无文字与觉知语，显示义之法性会。
持守秘密咒语藏，佛陀猛咒离言说，咒语离言具威力，无业之义而成就，无因果位究竟是。觉知无边坛城中，以无执方式入即乐，初始观察自心法，如觉知上师教言般，若具暖相授标义，六坛城之智慧中，安置于声音之边，即是无体验之相，以离感受触而知，外相如法而定成，最终离于忆思行。
如勇士食者之心，清净安置未调心，如虎般之心识中，智慧游舞不遮止，无力智慧觉知中，因此自性安然住。诸物如何显现者，见为自己知性中，三世无余诸佛陀，心中安置要诀精，宝现自身圆满中，离勤觉知无分别，未造自现无之界，智慧任运显界中，自生如虚空遍布，自明觉知中安住，离戏智慧大明点，离分别之觉知明。
自身何亦不分别，智慧自住心中明，何亦不悟于心熟，非为何物无所缘，离分别心之运行，觉知智慧离执持，自现游舞菩提心，幻化智慧乐性界，自觉智慧即执持，自生幻化现量明，任运智慧未造作，乐之幻化自觉性，一切智慧心中现，觉知智慧义明显，一切见为智慧性，非为智慧无所有，三界清净即智慧，以智慧觉知方便知。
由迷乱处解标记，安置智慧佛陀列，未造身语意中住，自觉心之燃烧性，智慧心之橛子钉，分别骑乘离于风，悉地乐之自生性，解脱胜道菩提心，究竟果位觉知性，自生心之本然中，相之觉知方便住，无造密意大乐此，现量见中无确认，自现物无实成立，大乐觉知未见故，若离此则分别性，不具教法之义理，如盲人前显色相，究竟果位不存在，违背普贤佛陀义，未知自明密意心，任住于执著之分，即成为轮回果报，自欲之义未穷尽。
智慧秘密乐之地，欲求不成无获得，无欲自性中生起，知识自道鲜活性，普贤佛陀之密意。


 །ཐ་མལ་ཤེས་པ་འདི་ཉིད་ལ། །བསམ་པའི་སེམས་མེད་རང་བཞག་ཡིན། །ངེས་པའི་གཞི་ནི་དོན་ལ་གནས། །ཡིད་ཆེས་བླ་མ་ཉིད་ལ་གུས། །རིན་
ཆེན་གདམས་ངག་གཏེར་དུ་འཆད། །ལུས་(ལུང་)གི་དགོངས་པའི་དོན་གསལ་ཏེ། །རིག་པ་རང་གསལ་གཏན་ལ་ཕེབས། །མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་འཆང་། །སྟོན་པ་རང་རིག་ཉིད་ཡིན་པས། །དྲང་
བའི་དོན་ལ་སེམས་མི་འཇུག །ཕྱི་རོལ་འདོད་རྩོལ་སེམས་དང་བྲལ། །རྫོགས་པའི་བཀའ་ལ་ཡིད་མི་འགྱུར། །བླ་མ་རིན་ཆེན་སྲོག་ཏུ་འཛིན། །མོས་པ་རང་གི་འདོད་པ་གཏོང་། །རིན་ཆེན་གཏེར་
གྱི་ངོ་བོ་འདི། །སྲོག་དང་བྲལ་བའི་ཁ་བཞིན་བསྡམ། །རང་སེམས་བྱང་ཆུབ་སེམས་འདི་ལ། །ཡེ་ཤེས་མ་རིག་ཐ་དད་མེད། །འཁྲུལ་དང་མ་འཁྲུལ་རིག་པར་གཅིག །ཞེན་རྟོག་བརྟགས་པ་
སྣ་ཚོགས་དང་། །ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ངོ་བོ་ཉིད། །འོད་གསལ་རང་བྱུང་སེམས་སུ་གཅིག །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་ངོ་བོ་བྲལ། །དོན་ལྡན་ཡེ་ཤེས་ཉིད་དུ་མཐོང་། །བསམ་པས་བརྟག་པ་
སྣ་ཚོགས་པ། །བགས་ཆགས་ལོག་པའི་རྐྱེན་གྱིས་མཐོང་། །མ་རིག་ཡེ་ཤེས་འཇུག་པ་དང་། །རྟོག་པའི་བག་ཆགས་དང་པོ་ནི། །སྒྲིབ་པ་མ་ལུས་གཞན་གྲུབ་ཅིང་། །བྱང་ཆུབ་
1-1-24a

སེམས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་ལ། །ཐོག་མ་དང་བྲལ་ཐ་མ་མེད། །ཐོག་མེད་འཁོར་བའི་རང་བཞིན་འདི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་ཡེ་ནས་དག །སེམས་ཉིད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་ལ། །བློ་བུར་
གཟུགས་བརྙན་སྤྲིན་གྱིས་བསྒྲིབས། །ངོ་བོ་མ་ཡིན་རྐྱེན་གྱིས་སྣང་། །མེ་དང་ལྕགས་ཀྱི་རང་བཞིན་འདྲ། །རང་བཞིན་བྲལ་བ་མ་ཡིན་ཏེ། །དུས་གསུམ་མ་ཡིན་ནམ་མཁའ་བཞིན། །ཆོས་སྐུ་རང་བཞིན་ཡེ་ནས་
དག །ལོངས་སྤྱོད་རང་གི་བདེ་བ་ཉིད། །སྤྲུལ་པ་ཆུ་ཟླ་ལྟ་བུར་སྣང་། །དབྱེར་མེད་རིག་པ་གཅིག་གི་ངང་། །བླང་དོར་གཉིས་བྲལ་མཉམ་པ་ཉིད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ། །སྙིང་པོ་མཉམ་
ཉིད་ཡེ་སངས་རྒྱས། །སྙིང་པོ་དོན་ལ་རྩོལ་བ་མེད། །དོན་གྱི་རང་བྱུང་གཉིས་སུ་མེད། །སེམས་ཀྱི་རང་རིག་རྟོག་པ་+པ་+ཉིད། །རྣམ་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཉིད་དུ་འབར། །བཙལ་མེད་འབྲས་བུ་མཐར་ཐུག་ཉིད། །
བཀའ་ཡི་བཅུད་འདུས་སྙིང་པོ་འདི། །རྒྱ་མཚོ་བཞིན་དུ་བདུད་རྩི་འདུས། །སྙིང་པོའི་དོན་འདི་གསང་བའི་བཅུད། །གསལ་བའི་སྒྲོན་མ་སྙིང་པོ་འདི། །མ་ལུས་འདུས་པའི་འཁོར་ལོ་ཡིན། །སྙིང་
པོ་གསུང་གིས་རྟོགས་བྱ་བ། །སེམས་ཉིད་རང་བྱུང་སྙིང་པོ་ཉིད། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདུས། །འབྱུང་འཇུག་མི་མངའ་སྙིང་པོར་གསལ། །རང་བྱུང་རྫོགས་པའི་དགོངས་པར་གོ།

于此平常知性中，无思虑心自安住，确定基础住义中，信任上师生敬意，宝贵教言为宝藏，经文密意义明晰，觉知自明得确定，持不变金刚萨埵，导师即是自觉性，不入权义之心意，远离外欲勤之心，圆满教法心不变，上师珍宝持为命，信解舍离自欲望，宝藏本体此性质，如无命口般封闭，自心菩提心性中，智慧无明无差别，迷与不迷觉知一。
执着分别诸观察，与智慧光明本体，光明自生一心中，菩提心性离本体，见为具义之智慧，思维观察诸种种，习气错乱缘而见，无明智慧之趋入，及初分别之习气，无余遮障他得成，菩提心性相状中，离初始与无终末，无始轮回此自性，菩提心中本清净，心性如同虚空中，暂时影像云所遮，非本体而缘所现，如火铁之自性同，自性非是离别者，非三时如虚空然，法身自性本清净，受用自己乐性中，化现如水月显现，不二觉知一性中，离取舍二平等性，菩提心之智慧中，心要平等本佛陀，心要义中无勤作，义之自生无二别，心之自觉即分别，分别燃为智慧性，无寻究竟果位性。
此乃教法精华要，如海汇聚甘露精，心要之义秘密精，明晰灯光此心要，无余汇聚之法轮，心要由言语证解，心性自生即心要，外内秘密坛城集，无出入中心要明，了悟自生圆满意。


 །ཡེ་
1-1-24b

ཤེས་སྙིང་པོ་མཁའ་འདྲ་བ། །མཐའ་དབུས་མི་མངའ་བླང་དོར་མེད། །མི་ལེན་སྙིང་པོ་བདག་མེད་གསལ། །བཀའ་ཡི་བཅུད་འདུས་སྙིང་པོ་འདི། །རང་བཞིན་སྙིང་པོ་སྨན་ཆེན་རྟོགས། །འཁོར་བའི་
ཟུག་རྔུ་འབྱིན་པའི་མཆོག །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྨན་མེད་ན། །རྩོལ་བའི་འཇུག་པ་མཐོ་རིས་རྒྱུ། །སྨན་ཆེན་རང་ལ་གནས་བཞིན་དུ། །མི་རྟོག་གཞན་ནས་ཚོལ་བར་བྱེད། །རྙེད་པས་རང་སེམས་
སྨན་དུ་མཐོང་། །རྟོག་པས་གཞན་ནས་མ་འོངས་ཏེ། །རང་བྱུང་སྙིང་པོ་ཐོག་མ་མེད། །སྤྲོས་བྲལ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་གནས། །རྒྱལ་བའི་སྐུ་དང་རང་བཞིན་ལྡན། །གཟུང་འཛིན་བྲལ་བའི་ངང་ལ་
བཞུགས། །བདེ་བའི་དོན་ལ་མ་ཆགས་རོལ། །སྣང་བ་ཡེ་ཤེས་རིག་པར་གནས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྨན་ཆེན་འདི། །ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པ་སྟེ། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ལམ་དུ་བདེ། །
བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དགོངས་པ་ནི། །ཤེས་པ་རང་བཞིན་སོ་མ་ཉིད། །སྙིང་པོའི་དོན་རྟོགས་བྱ་བ་བྲལ། །རང་གསལ་རིག་པའི་ངང་ལ་བཞུགས། །བཅོས་མེད་འཛིན་བྲལ་འཕྲོ་འདུ་མེད། །བྱང་ཆུབ་
རྒྱུ་བ་སྙིང་པོ་བྲལ། །ཀུན་འབྱུང་རིག་པ་འཕོ་འགྱུར་མེད། །ཐུགས་རྗེ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཉིད། །རྩོལ་བྲལ་རང་སྣང་བྱིན་རླབས་འབྱུང་། །ཕྱོགས་རིས་མི་མངའ་ཀུན་ལ་ཁྱབ། །སྙིང་པོ་ཉིད་དུ་
1-1-25a

ཀུན་སྒྲོལ་མཛད། །བྱམས་པ་ཆོས་ཉིད་ངང་དུ་སྐྱབས། །དགའ་བ་རང་རིག་མི་འབྲལ་བ། །བླང་དོར་གཉིས་མེད་བཏང་སྙོམས་ཆེ། །རང་བྱུང་མགོན་པོ་འཁོར་ལོ་ལ། །རྟོག་
བྲལ་འཁོར་བའི་རང་བཞིན་དང་། །ཐུགས་རྗེ་སེམས་ཅན་དོན་མི་མཛད། །དངོས་པོ་མི་མངའ་རང་བྱུང་སེམས། །འོད་གསལ་སྙིང་པོ་རྫོགས་པ་འདི། །རིན་ཆེན་གསུང་གིས་བརྟགས་པས་ཤེས། །
འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ། །རང་གནས་ཡེ་ཤེས་ཉིད་ལྡན་པ། །བརྟག་པ་གསུམ་གྱིས་ཤེས་པར་འགྱུར། །མིང་དང་སེམས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཚོལ། །དངོས་པོ་གང་ཡང་རུང་བ་ལ། །བརྟགས་
པས་རང་ལོགས་ཤེས་པར་འབྱུང་། །ཡིད་བཞིན་རིན་ཆེན་ནོར་བུ་བཞིན། །འགྱུར་བ་མེད་པའི་གནས་ལུགས་དང་། །ཐུན་མོང་དམ་ཚིག་གསུམ་ལྡན་པའོ།

智慧心要如虚空，无边中无取舍分，不取心要无我明，教法精华汇此要，自性心要大药悟，轮回刺痛拔除胜，若无菩提心之药，勤勉趋入天界因，大药自身安住中，无分别他处寻求，获得则见自心药，分别非从他处来，自生心要无始初，离戏如同虚空住，具足佛陀身自性，安住离能所之中，不贪乐义中游戏，显现安住智慧觉，菩提心之大药此，智慧佛陀之密意，三时诸佛道中乐。
不可思议之密意，知识自性鲜活性，心要义悟离作为，安住自明觉性中，无造离执无放收，菩提运行离心要，遍生觉知无迁变，悲心自生即智慧，无勤自现生加持，无有偏党遍一切，以心要性普度作，慈爱法性中救护，喜乐自觉不分离，无二取舍大舍等，自生怙主法轮中，离念轮回之自性，悲心不作众生利，无实物之自生心，光明心要圆满此，由宝言教观察知。
对于六道一切众，具足自住智慧性，由三观察得了知，于名与心寻智慧，于任何适宜事物，观察则生自明知，如同如意宝珠然，无变之本性道理，及共同三种誓言。
;


 །ལྕེ་མནན་ནང་ཡིག་སྒྲ་ལ་སོགས། །
དེ་བཞིན་གནས་སྐབས་གཞན་དུ་ཡང་། །སྙིང་པོ་ཡེ་ཤེས་གཟུང་བར་བྱ། །སྙིང་པོ་གསུང་འདི་དོན་དང་འབྲེལ། །སྐལ་ལྡན་རིན་ཆེན་ལྟ་བུ་ཡིས། །གྲུབ་མཐའ་ངན་ལ་གནས་དུས་སུ། །འདི་ཡི་
དོན་ཀུན་རིག་པར་གྱིས། །འདི་ཡིས་རང་སེམས་མ་རིག་ན། །སྒྲའམ་ཚད་མ་གང་གིས་ཀྱང་། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྙེད་མི་འགྱུར། །གཞི་ཉིད་རང་བྱུང་འགྱུར་བ་མེད། །རྟོག་པའི་རང་བྱུང་སེམས་
1-1-25b

ཀྱི་ལམ། །མ་ཡེངས་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་གསལ། །རང་བྱུང་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་པ། །འགྲོ་དོན་མཛད་ལ་རྟོག་པ་གྲོལ། །འོད་གསལ་དབྱེར་མེད་གཅིག་གི་ངང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་རིག་
འདི། །བག་ཆགས་འཁྲུལ་པའི་དབང་གིས་ན། །བརྟགས་པས་སྣ་ཚོགས་མེད་བཞིན་གྲུབ། །སེམས་ཀྱི་བག་ཆགས་ཕྱིར་སྣང་ཡང་། །རིག་པ་འོད་གསལ་འགྱུར་བ་མེད། །སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་རང་
བཞིན་འདི། །སྙིང་པོ་གསུང་གི་བརྗོད་བྱ་སྟེ། །འཁྲུལ་པ་མ་ཡིན་ལོག་སྣང་བས། །རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་བརྗོད། །རྟོག་པའི་རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །རང་རིག་སེམས་ལ་རྟོག་པར་
འཁྲུལ། །ཐོག་མ་མེད་དུས་བག་ཆགས་དང་། །རིན་ཆེན་གདམས་ངག་རྐྱེན་མེད་པས། །རྟོག་མེད་སྙིང་པོ་སེམས་མ་གོམས། །ཐག་པ་སྦྲུལ་མིན་སྣང་བ་བཞིན། །ལུས་ངག་སེམས་དབེན་སྒྱུ་མའི་
ལུས། །སྣ་ཚོགས་སྣང་བའི་རང་བཞིན་འདི། །ཆོས་ཉིད་ཡིན་པར་དབྱེར་མེད་པས། །ཟུང་དུ་འཇུག་པ་གང་དགོངས་པ། །གསལ་བའི་སེམས་དེ་ཉིད་ལ་ནི། །ཆོས་ཉིད་མ་ཡིན་བག་མི་སྣང་། །
ཐམས་ཅད་སྣང་བའི་ངོ་བོ་འདི། །ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཉིད་དུ་མཐོང་། །ངོ་བོ་ཉིད་ལ་བརྗོད་པ་བྲལ། །རང་བཞིན་རྣམ་དག་རིག་པ་ལ། །བརྗོད་མེད་དོན་དུ་མ་བརྗོད་ན། །རིག་པའི་དོན་ལ་མཇལ་
1-1-26a

བ་མེད། །བརྗོད་པའི་སྒྲ་ལ་སེམས་དྲངས་པས། །མ་བཅོས་རང་བྱུང་ཆོས་ཉིད་མཐོང་། །རང་རིག་སེམས་ལ་དོན་རྟོགས་+ནས་+ནས། །འཇུག་ཐབས་མི་གཉིས་ཚུལ་
གྱིས་གནས། །ཅིག་ཆར་རྫོགས་པ་བདེ་བ་ཆེ། །ཕྱོགས་སུ་མ་ལྷུང་གཟུང་བའི་སེམས། །རྫོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ལ། །རིམ་པའི་ལམ་མེད་མཐར་ཕྱིན་པ། །རང་བྱུང་རྟོགས་པའི་
འཇུག་པ་ལ། །དེ་ཉིད་སྙིང་པོ་དོན་ལྡན་པས། །འདོད་པའི་ཚོགས་ལ་ཡིད་མི་འཇུག །དེ་བཞིན་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་དྲུག །རང་བྱུང་རྫོགས་པའི་སེམས་ལ་གནས། །བསམ་བྲལ་མི་རྟོག་དགོངས་པ་
ལ། །དེ་ཉིད་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ལྡན། །མི་རྟོག་འཛིན་མེད་ཚུལ་ལ་གནས། །མ་ཡེངས་རིགས་པ་རྒྱུན་མི་ཆད། །དམིགས་མེད་ཤེས་པ་ཕ་རོལ་ཕྱིན། །སེམས་ཉིད་སྟོང་པའི་དངོས་མེད་ལ། །ཆོས་དང་
ཆོས་ཅན་མི་གནས་པས། །དབྱེར་མེད་བདེན་པ་བཞི་པོའི་དོན། །དངོས་པོ་ཡེ་ཤེས་འགགས་མ་ཡིན། །བདེན་བརྫུན་གཉིས་ཀྱི་མཐར་མི་འཛིན། །སྙིང་པོ་དོན་ལ་འདོད་པ་བྲལ། །ཀུན་
བཟང་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ལ། །བསམ་བྲལ་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་འདྲ། །རྫོགས་དང་ཡེ་ཤེས་མ་བཅོས་པ། །མི་འགྱུར་ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ཀྱི་ཐུགས། །མི་འགག་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་གསུང་། །
1-1-26b

དབྱེར་མེད་ཆོས་སྐུ་གཟུང་འཛིན་བྲལ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྲལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །ཕྱི་ནང་མི་མངའ་རང་གསལ་ཉིད། །འབྱུང་འཇུག་མི་མངའ་རང་བཞིན་གནས། །དབང་པོའི་ངོ་ལ་སྣང་བ་རྣམས། །
ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་མཐོང་། །ཉོན་མོངས་ལྔ་པོ་ཡེ་ཤེས་ལམ། །ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གཞི། །སངས་རྒྱས་ཉིད་ལས་གཞན་མ་ཡིན། །དག་པའི་སེམས་ལ་བཙལ་མེད་དེ། །བཙལ་བའི་ཀུན་
རྫོབ་གྲུབ་མ་ཡིན། །དམ་པའི་དོན་ལ་ག་འཇུག་པ། །གསང་བ་རྫོགས་པའི་དོན་ཉིད་ལ། །ཆོས་ཉིད་གསང་བ་ཉིད་དམིགས་ན། །ངེས་པའི་གདམས་ངག་ཟབ་མོ་ཡིན། །བཙལ་མེད་རང་གཞན་བཙལ་བ་དང་། །
མི་སྒོམ་རང་ལུགས་བསྒོམ་པ་དང་། །མི་གནས་ཚུལ་ལ་འདུག་པ་དང་། །བཞག་མེད་མཉམ་བཞག་རང་བྱུང་བདེ། །མི་རྟོག་དོན་ལ་གྱི་ན་བ། །དགེ་མི་དགེ་ཡི་རྣམ་རྟོག་བྲལ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མཚན་
ཉིད་དོ།

压舌内字音等等，同样在其他场合中，心要智慧当执持，心要此言连义理，如具缘珍宝之人，居于恶见派之时，此中一切义当知，若此未识自心者，无论声音或量论，觉知智慧不能得，基本自生无变化，分别自生心之道，不散乱明菩提心，自生果位究竟者，利益众生分别解，光明不二一性中，菩提心之自觉此，由习气迷乱力故，观察无实种种成，心之习气外显现，觉知光明无变化，种种显现之自性，乃是心要言之义，非为迷乱而妄现，自觉菩提心中说，分别根源菩提心，自觉心中迷分别，无始以来之习气，无宝教言之缘故，未熟无念心要心，如同非蛇绳显现，身语心空幻化身，种种显现之自性，法性无二不可分，双运何者为密意，于明了心性之中，非法性中不显习，一切显现之本体，见为智慧心要性，本体离于言说中，自性清净觉知中，无言义中若不说，不能会见觉知义，由引心至言说音，见未造自生法性，自觉心中悟义后，入法方便不二住，顿时圆满大乐性，不偏执取之心识，圆满智慧心要中，无次第道而究竟，自生证悟趋入中，彼即具义之心要，不入欲求之资粮，同样六波罗蜜多，自生圆满心中住，离思无念密意中，彼具六波罗蜜多，安住无念无执法，不散乱明续不断，无缘知性到彼岸，心性空之无实中，法与有法不安住，不二四谛之义理，实物智慧未遮断，不执二边真与假，心要义中离欲望，普贤智慧光明中，离思智慧如虚空，圆满智慧无造作，不变法性界之心，不断智慧觉知语，不二法身离能所，离身语意即身语意，无内外中自明性，无出入中自性住，诸显现于根前者，见为法性菩提心，五烦恼为智慧道，一切皆是菩提基，即是佛性非他物，清净心中无所寻，所寻世俗不成立，入于胜义谛之中，秘密圆满义性中，若缘法性秘密性，即是甚深决定教，无寻自他之寻求，不修自道之修持，不住法中而安住，无置等持自生乐，无分别义中证解，善不善之分别离，此乃菩提心相矣。


 །རང་བྱུང་བྱང་ཆུབ་བཙལ་བ་མིན། །བྱུང་ཆུབ་འདོད་ལ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །ཡང་དག་དོན་གྱི་སྙིང་པོ་འདི། །བཙལ་བས་རྙེད་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །ཞེ་སེམས་ཉིད་ལས་འབྱུང་མི་འགྱུར། །ཉལ་
བའི་བསམ་གཏན་འཁོར་ལོ་བདེ། །མ་ལུས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངང་། །ཆོས་ཉིད་བྱང་ཆུབ་མཉམ་བཞག་ན། །དངོས་མེད་བྱང་ཆུབ་རང་བྱུང་དང་། །འདུས་མ་བྱས་པ་བདེ་བའི་ཀློང་། །སེམས་ཉིད་
1-1-27a

བསམ་མེད་བརྗོད་ལས་འདས། །ཡེ་ནས་རྣམ་དག་བསམ་དུ་མེད། །རྫོགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་རིག་པ་ཡིས། །དེ་ལ་མ་བཙལ་གནས་ན་བསྒོམས། །རིག་པ་དབྱིངས་ལ་ཡན་
བཞག་ན། །བཙལ་བའི་ནད་བྲལ་སྒོམ་པ་ཡིན། །དེ་བས་སྙིང་པོ་དྲི་མ་མེད། །རིག་པ་འོད་གསལ་ཉིད་དུ་སྒོམ། །འོད་གསལ་སེམས་ལ་གནས་གྱུར་ན། །རྣམ་རྟོག་མཚན་མ་རང་བཞིན་ཞི། །སྐྱེ་བ་
མེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །རང་སྣང་ཀུན་བཟང་རོལ་པ་འགྲུབ། །དངོས་མེད་དངོས་ལ་མི་དམིགས་ཤིང་། །དབུ་མའི་སེམས་བྲལ་རྒྱུ་བ་བྲལ། །སེམས་ཀྱི་རྒྱུ་བ་མེད་པས་ན། །ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་སྟོང་པ་ཉིད། །
སེམས་ཉིད་རིག་པ་རང་བྱུང་བ། །འགྱུར་མེད་སྤྱོད་མེད་གསལ་བས་ན། །ཡི་གེ་མེད་པའི་སྙིང་པོ་གསུང་། །དམ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་གནས། །རྒྱལ་པོའི་དམ་ཚིག་མ་བཅོལ་བ། །བསྲུང་བ་མེད་པའི་ཚུལ་
གྱིས་བསྲུང་། །འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ། །འགྱུར་བ་མེད་པའི་དོན་གྱིས་འདེབས། །མཐའ་དབུས་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། །ཡེ་ཤེས་འཕྲོ་འདུ་མེད་པར་གསལ། །བསམ་བྲལ་རང་བཞག་རྒྱལ་བའི་ཐུགས། །
བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་འདའ་བ་མེད། །ས་འཛིན་རྣམ་པ་སེམས་བཞིན་དུ། །གཞན་ནས་རྙེད་པར་མི་འགྱུར་ཏེ། །བརྟན་ན་རང་སེམས་ཉིད་ལ་ཐུག །གཞི་ལ་རང་བཞག་གཞན་འདོད་བྲལ། །རང་སེམས་རིག་
1-1-27b

པ་འགྱུར་བ་མེད། །ཇི་བཞིན་མི་རྟོག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །བྱ་བྲལ་ལྷུན་གྲུབ་ཇི་བཞིན་གནས། །རང་བྱུང་འོད་གསལ་ཡེ་ནས་དག །ཅི་ཡང་མི་དགོངས་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེ་ལྡན་པས་འགྲུབ། །
སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་རང་བཞིན་ལ། །བསམ་མེད་རང་བཞག་ཐུགས་སུ་བདེ། །འཁོར་ལོའམ་རིག་པ་བདེ་བ་ཡིས། །རང་གནས་རིག་པ་ཚོལ་བ་ཉིད། །རྣམ་རྟོག་ཡིན་ཏེ་དོན་ལ་མེད། །བློན་རིགས་གསུམ་ལས་
དམངས་ཀྱི་ཡང་། །ཆགས་པའི་འདུ་ཤེས་དྲང་བའི་དོན། །ངེས་པར་སྤྲོས་བྲལ་བྱང་བྱུང་(ཆུབ་)སེམས། །ཆགས་པའི་ལམ་གྱིས་ཤེས་མི་འགྱུར། །བླང་དོར་མེད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཀྱང་། །ངེས་པར་བརྟགས་ན་བླང་དོར་
ཉིད། །རང་རིག་བསམ་བྲལ་བཞག་པ་སྟེ། །དོན་དངོས་འཛིན་པ་ཞེན་པར་གནས། །རང་བྱུང་འོད་གསལ་སྙིང་པོ་འདི། །མཚན་མ་མེད་པའི་རང་བཞིན་པས། །ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱི་ཆགས་པ་བྲལ། །
ཐིག་ལེ་འདོད་རྩོལ་སྤྲོ་བསྡུ་མེད། །རང་རིག་རྩོལ་བྲལ་བདེ་བའི་སེམས། །ཤེས་རབ་ཐབས་ལ་སྙོམས་འཇུག་པས། །བདེ་བའི་བསམ་གཏན་ཆེན་པོ་ཡིན། །སྒྱུ་མའི་རོ་ལ་མ་ཆགས་པས། །ཆགས་
མེད་ཡེ་ཤེས་རྫོགས་པའི་ལམ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་གསལ་འདི། །དངོས་མེད་ཤེས་རབ་ཐབས་ཀྱིས་འགྲུབ། །སྣང་གསལ་འཁོར་ལོ་རིག་པ་འདི། །ངོ་བོ་མ་གྲུབ་མེ་ཤེལ་འདྲ། །དངོས་མེད་ཡེ་ཤེས་
1-1-28a

མཐོང་བས་གྲོལ། །གཟུགས་སོགས་སྣང་བ་བརྟགས་པ་ཡིན། །དངོས་པོ་རང་བཞིན་ཐམས་ཅད་ནི། །ཆོས་ཉིད་དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཡིན། །དེ་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་སུ་ནི། །སྙིང་པོ་
རིག་པ་ཉིད་ཤར་བས། །མཐའ་ཡི་མུན་པ་ངང་གིས་དག །སྒྲུབ་མེད་རང་བྱུང་སྒྲུབ་པ་འདིས། །ཁམས་གསུམ་འོད་གསལ་ཐུགས་སུ་སྒྲུབ། །རང་སེམས་རིགས་པའི་སྤྱོད་པར་བདེ། །ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པ་རང་
བཞག་ཉིད། །བསལ་ནས་འདོད་པའི་མཐའ་མི་འགེགས། །ཐུགས་རྗེ་ཚོགས་ཀྱི་བསོད་ནམས་འདིར། །རང་བྱུང་རིག་པ་རྟོགས་གྱུར་ནས། །འགྲོ་བ་དྲང་ཕྱིར་རྒྱུན་མི་བཅད། །སྙིང་པོ་སེམས་ཀྱི་དོན་རིག་ན། །
ཡེ་ཤེས་མཐར་ཕྱིན་འབྲས་བུར་གནས། །མཚན་དང་དཔེ་བྱད་རང་བཞིན་གྲུབ། །སྤྲུལ་པ་རང་འདོད་ཅིར་ཡང་འབྱུང་། །

自生菩提非所寻，求觉即是菩提心，此真实义之心要，寻求不能获得者，亦不从愤怒心生。安卧禅定轮安乐，无余菩提心性中，若等持于法性觉，无实菩提自然生，无为法中乐界中，心性无念超言说，本来清净不可思，圆满瑜伽觉性者，于彼不寻安住修，若放任觉性于法界，离寻求病即修行，因此无垢之心要，觉知光明性中修，若安住光明心中，分别相状自性寂，以无生之手印相，自现普贤游舞成，不缘无实于实相，离中观心断运行，因无心之运行故，一切自生即空性，心性觉知自生者，不变无行明了故，无文字之心要语，安住胜义菩提心，王者誓言未委托，以无守护方守护，于不变化之手印，以不变化义印之，于无边中之坛城，智慧明现无放收，离思自置佛之心，于菩提心无超越，如大地持相心般，不能从他处获得，坚固则至于自心，自置于基离他欲，自心觉知无变化，如实无念法身相，离作任运如实住，自生光明本清净，无任何思不可思，具慧悲者得成就。
心要菩提自性中，无念自置心中乐，以轮或觉性乐性，寻求自住觉知者，即是分别实无义，如臣三种及平民，贪执想念为权义，决定离戏菩提心，不由贪执道得知，无取舍之禁行者，决定观察即取舍，自觉离思而安置，实义执著住着执，自生光明此心要，因无相之自性故，离于智慧方便贪，明点无欲勤放收，自觉离勤乐性心，于智慧方便平等，是为大乐之禅定，不贪着于幻化味，无贪智慧圆满道，菩提心之自明此，无实智慧方便成，明显轮识觉知此，本体未成如火晶，无实智慧见而解，色等显现是观察，诸法自性一切者，即是法性界明点，彼即成就方法中，心要觉知自显故，边际黑暗自然净，无修自生修行此，成就三界光明心，自心觉性行中乐，智慧行为自置性，不遮除后欲边际，此悲心资粮福德，证悟自生觉知后，为引导众不断续，若识心要心之义，安住究竟智慧果，相好自性得成就，化现自欲何皆生。


སྤྲུལ་པ་རང་འདོད་ཅིར་ཡང་འབྱུང་། །ཆུ་གསལ་རི་བོང་ཅན་བཞིན་ནོ། །ཡེ་ཤེས་ལུས་ཅན་དེ་བཞིན་གཤེགས། །མེ་ཤེལ་
གཟུགས་ལྟར་འགྲོ་བ་སྒྲོལ། །ཡེ་ཤེས་རང་བྱུང་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ཡན་ལག་མི་མངའ་རྩིས་ལས་འདས། །མཐར་ཕྱིན་དགའ་བ་རིག་པར་གསལ། །དགོངས་པ་རང་བཞག་ཡེ་སངས་རྒྱས། །རིག་པ་
རང་གསལ་ཆོས་རྣམས་ལ། །གང་ཡང་བསམ་དུ་མེད་པར་གནས། །དེ་ལྟར་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་ལ། །མ་རིག་མེད་པས་འཁོར་བ་མེད། །སེམས་ཅན་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་མི་གནས། །རང་བྱུང་སེམས་ལ་རྟག་པར་
1-1-28b

བཞུགས། །སྲིད་པའི་ཆོས་ལ་རྒྱུ་མེད་པས། །མྱ་ངན་འདས་པའི་ལམ་དང་བྲལ། །མ་སྐྱེས་པ་ཡི་ཆོས་རྣམས་ལ། །ནམ་ཡང་སྐྱེ་བར་མི་འགྱུར་ཏེ། །སངས་རྒྱས་སེམས་ཅན་རང་བཞིན་གཅིག །སེམས་ཀྱི་ཡེ་
ཤེས་གསང་བ་འདི། །སྙིང་པོ་དོན་ལ་རྨད་དུ་བྱུང་། །རང་བྱུང་ཆེ་བ་བདག་ཉིད་སྐུ། །རང་རིག་བདེ་བ་རྫོགས་པ་ཆེ། །ཐུགས་རྗེ་སྣང་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ངོ་བོ་མ་གྲུབ་གསང་བའི་སེམས། །སྣང་དང་མི་སྣང་
དབྱེར་མེད་དོ། །ཡོད་དང་མེད་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །སྣང་བ་རང་རིག་ཐ་དད་པ། །དོན་དང་རྟགས་ལ་སོགས་པ་རྣམས། །རྣམ་པ་ཐ་དད་བག་ཆགས་སྣང་། །ཡང་དག་མ་ཡིན་འཁྲུལ་པའི་སེམས། །
བསམ་པའི་དབང་གིས་དེར་འགྱུར་རོ། །བདེ་གཤེགས་ཡེ་ཤེས་གསང་བ་དེ། །མ་མཐོང་རྣམ་རྟོག་སྤྲོས་འཆལ་བས། །སྟོང་ཉིད་རིག་པའི་མན་ངག་ཡིན། །དྲན་རྟོག་རླུང་གི་རྒྱུ་བ་བྲལ། །མཐའ་རུ་མ་སྐྱེས་
བསམ་གཏན་བྱ། །ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་གང་ཡང་མིན། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་བདག་མེད་པ། །ཡེ་ཤེས་སྟོང་པའི་ངོ་བོའོ། །རང་བཞིན་སྟོང་པ་མཚན་མ་མེད། །རྣམ་ཐར་གསུམ་ལྡན་བདེ་བ་ཆེ། །ཆགས་
མེད་བཞི་ཡི་ལམ་ནས་+ནས་+འཇུག །མཚན་མེད་ངང་ལ་གནས་པ་ན། །རང་བྱུང་འབྲས་བུ་ངང་གིས་འཆར། །ཡོན་ཏན་ནམ་མཁའ་མཁའ་དང་མཉམ། །རང་གི་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ལ། །འབར་བའི་དཀྱིལ་
1-1-29a

འཁོར་རང་བཞིན་གསལ། །རྒྱུན་གྱི་འཁོར་ལོ་སྐུ་ཡི་ངང་། །ཆགས་བྲལ་དག་པ་རིག་པའི་རྒྱན། །རང་རིག་གསལ་བ་ཏིང་འཛིན་ཉིད། །མི་ཟད་འཁོར་ལོ་བསམ་དུ་མེད། །སྒྲོ་(སྤྲོས་)
བྲལ་སྟོང་ཉིད་ཞི་གནས་ལ། །འདུ་ཤེས་འཇུག་མེད་མཉམ་བཞག་ལ། །མཚན་མེད་ཞི་གནས་ལྷག་མཐོང་འབྲེལ། །མོས་འཇུག་ལམ་ལ་གང་གནས་ནས། །མི་རྟོག་གསལ་བའི་དོན་གྱིས་གོ། །བསམ་དང་
བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ནི། །སྙིང་པོ་དོན་ལ་རྟོག་པས་འཇུག །ཐབས་བྲལ་རིག་པ་རྩོལ་བས་ཚོལ། །ར་གན་གསེར་འདོད་དེ་བཞིན་ནོ།

化现自欲何皆生，如水中明月般现。智慧身者如来尊，如火晶形相度众，智慧自生如来者，无诸支分超计量，究竟喜乐觉中明，密意自置本成佛，觉知自明诸法中，何亦不可思而住，如是菩提心性中，无有无明无轮回，众生生因不安住，常住自生心性中，有为法中无因故，离涅槃道而超越，诸未生起法性中，何时亦不生起者，佛与众生本性一，心之智慧此秘密，心要义中最稀奇，自生伟大自性身，自觉乐性大圆满，悲心显现化身相，本体未成秘密心，显与不显无二分，有与无者菩提心，显现自觉各差别，义与标记等诸相，种种差别习气显，非为真实迷乱心，依于思量而成彼，善逝智慧秘密彼，未见分别戏乱故，空性觉知之要诀，离忆念风之运行，边际无生作禅定，非法亦非法性者，如虚空般无我性，智慧空性之本体，自性空性无相状，具三解脱大乐性，由无贪四道而入，安住无相性中时，自生果位自然现，功德虚空与空等，于自智慧显现中，燃烧坛城自性明，相续之轮身性中，离贪清净觉性饰，自觉明了即定性，不尽法轮不可思，离戏空性止住中，无入想念等持中，无相止观相结合，信解入道安住后，无念明义中了悟，离思量之智慧者，以分别入心要义，离方便求觉以勤，如铜欲求金亦然。


 །འདོད་པའི་སེམས་དང་མ་བྲལ་ན། །སྙིང་པོའི་དོན་ལ་བདག་འཛིན་
བྱེད། །བདེ་བའི་སེམས་ལ་རེ་བ་ན། །རྟོག་པའི་རྗེས་འཇུག་ཞི་གནས་ཡིན། །རང་ལུས་སེམས་སུ་མ་རྟོགས་པར། །འདྲ་འབག་ལྷ་ཡི་རྣམ་པ་བཟུང་། །ལུས་ཀྱི་དབེན་པས་ཆོས་ཉིད་ཚོལ། །
རང་ལུས་སེམས་སུ་ཤེས་པས་ན། །གང་ན་གནས་ཀྱང་སེམས་ཉིད་དབེན། །སྣང་སྲིད་སེམས་སུ་ཤེས་པས་ན། །དབང་པོ་ཡན་ལག་ཡེ་ཤེས་གསལ། །སྙིང་པོ་དོན་གྱི་རང་བཞིན་ལ། །ཅི་ཡང་
མི་སྒོམ་གང་ཡང་མིན། །ཁྱུ་མཆོག་སེམས་ལྟར་མ་བཅོས་པ། །རང་གཞག་རིག་པའི་འཁོར་ལོ་ཉིད། །དུས་གསུམ་དུ་ཡང་བཏང་བཞག་མེད། །གང་ཡང་མི་འཛིན་དགག་པ་མེད། །སྙིང་པོ་དོན་གྱི་རང་
1-1-29b

བཞིན་ལ། །སྐྱོན་དང་ཡོན་ཏན་གཉིས་མེད་པས། །རྫོགས་པའི་ལྟ་བ་བླང་དོར་མེད། །འཇུག་མེད་ཏིང་འཛིན་མ་ཡེངས་པ། །འོད་གསལ་རྒྱལ་བའི་སེམས་ཉིད་ཡིན། །རང་བྱུང་ཐུགས་ཀྱིས་མ་བཅོས་པ། །
རྣམ་དག་རྒྱལ་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས། །བཙལ་མེད་སྙིང་པོ་དོན་ལས་འབྱུང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དོན་ཉིད་ལ། །ངེས་པའི་ཐེག་གཅིག་སྙིང་པོའི་དོན། །ཕྱག་རྒྱ་རིམ་བཞི་སྦྱོར་བ་དྲུག །བསམ་པའི་ཐེག་
པ་སྣ་ཚོགས་པ། །དྲང་བ་ཉིད་འགྱུར་ངེས་པ་མིན། །ངོ་བོ་ཉིད་ལ་མཐོ་དམན་མེད། །མོས་འཇུག་བསམ་པའི་རྟོག་པར་ཟད། །སེམས་ཉིད་ཉག་གཅིག་ཕྱོགས་བྲལ་བ། །དུ་མའི་འབྲས་མེད་ལམ་དུ་
མིན། །མ་བཅོས་རྣལ་འབྱོར་རྫོགས་པའི་ལམ། །མི་གནས་རང་བཞིན་སེམས་སུ་གཅིག །མ་བགྲོད་མཐར་ཕྱིན་འབྲས་བུའི་ལམ། །རྒྱུ་རྐྱེན་བྲལ་བ་སྐྱེ་འཇིག་མེད། །གདོད་ནས་རང་བྱུང་སྙིང་པོར་
གསལ། །རིས་དྲུག་ཇི་ལྟར་སྣང་བ་དང་། །མྱ་ངན་འདས་པའི་རང་བཞིན་ལ། །དབྱེར་མེད་རང་བྱུང་སེམས་སུ་གཅིག །རིས་དྲུག་སེམས་ཀྱི་རྟོགས་པ་དང་། །ཡེ་ཤེས་རང་གསལ་རིག་པ་ཉིད། །ཁྱད་
པར་མེད་དེ་སྙིང་པོར་གཅིག །ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་སྣང་བ་དང་། །མྱ་ངན་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉིད། །རྟོགས་མ་རྟོགས་ཀྱིས་གཉིས་སུ་བྱུང་། །རྟོགས་པས་རང་སེམས་ཉིད་ལ་ཐུག །གཞན་འདོད་རེ་བ་རྩོལ་
1-1-30a

བ་བྲལ། །རང་སེམས་རྣམ་དག་ཡེ་སངས་རྒྱས། །ཀུན་བཟང་རྒྱལ་བའི་སེམས་ཉིད་བདེ། །མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་ལ། །རྒྱལ་བའི་ཡེ་ཤེས་རང་ཆས་ལྡན། །བསམ་བྲལ་
རང་ལུས་ཅིར་མི་དགོངས། །ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ། །ཡིད་ལ་མི་བྱེད་བྱ་བ་བཏང་། །འཁོར་བ་མྱ་ངན་འདས་པ་ཡི། །རྣམ་རྟོག་ཕྲ་རགས་ཅིར་སྣང་ཡང་། །རང་བཞག་བསམ་བྲལ་ཉིད་དུ་བདེ། །
ཆུ་ཡི་སྣང་བ་དེ་བཞིན་དུ། །ཕྲ་རགས་རྣམ་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཉིད། །རང་རིག་གཉུག་མ་པདྨ་ལྟར། །འཁོར་བར་གནས་ཀྱང་གདོད་ནས་དག །མཚན་མའི་རྣམ་པ་ཅི་བྱུང་ཡང་། །ཆུ་ཤིང་ལྟ་བུར་སྙིང་པོ་མེད། །
མ་རིག་འཐིབས་པའི་འཁོར་བ་ན། །རིག་པ་མར་མེ་ལྟ་བུར་གསལ། །རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཅིར་འགྱུར་ཡང་། །རང་རིག་གཉུག་མ་རྒྱུན་མི་བཅད། །ནམ་ལངས་སེམས་དང་ནུབ་ཁ་བཞིན། །ཡེ་ཤེས་དོན་གསལ་
དེ་བཞིན་ནོ།

若未离于欲望心，执著于心要之义，当希求于乐心时，随分别之止住是。未悟自身为心性，执取相似神之相，以身闲寂寻法性，由知自身为心故，无论住于何处中，心性自然成闲寂，由知显有为心故，根与支分智慧明，心要义之自性中，何亦不修亦非何，如牦牛心无造作，自置觉知轮本身，三时之中无舍置，不执何物无遮止，心要义之自性中，无有过患与功德，圆满见解无取舍，无入定中不散乱，光明即是佛心性，自生心意无造作，清净佛陀身语意，从无寻心要义生，菩提心之义性中，决定一乘心要义，手印四类六加行，思量乘法诸种种，唯是权教非决定，本体性中无高下，信解入是思念尽，唯一心性离偏向，非为多果之道路，无造瑜伽圆满道，无住自性一心中，未行究竟果位道，离因缘者无生灭，本初自生心要明，六道如何显现及，涅槃性之自性中，无二自生一心性，六道心之证悟及，智慧自明觉知性，无差别而一心要，三界轮回显现及，涅槃性之智慧性，由证未证分为二，证悟则至自心性，离他欲望希求勤，自心清净本成佛，普贤佛陀心性乐，于无边众生一切，具足佛陀智慧性，离思自身不思何，智慧虚空边际等，不作意中舍作为，轮回与涅槃之中，粗细分别何所现，自置离思性中乐，如水之显现一般，粗细分别智慧性，自觉本性如莲花，虽住轮回本清净，何等相状若生起，如水木般无心要，无明浓密轮回中，觉知明如灯火般，分别念如何变化，自觉本性不断续，如破晓心与黄昏，智慧义明亦如是。


 །མ་བསྒྲུབས་རང་གསལ་ངང་གིས་འབྱུང་། །སྐལ་ལྡན་མ་བཅོས་རྣལ་འབྱོར་པས། །སེམས་ཉིད་སྟེང་ཁ་ལྟར་གནས་ན། །ལུས་ངག་རྩོལ་བ་ངང་གིས་ཞི། །བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་མི་རྟོག་པ། །ཤེས་
རབ་གསལ་བའི་སྙིང་པོར་ཕྱིན། །མཐར་ཕྱིན་རང་བྱུང་མི་རྟོག་པ། །དྲི་མེད་རྒྱལ་བའི་ཡེ་ཤེས་གསལ། །རང་གནས་འགྲོ་བ་ཡོངས་ལ་ཁྱབ། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་དབྱེར་-མེད་-པ། །འགྲོ་བའི་སེམས་ལས་གཞན་
1-1-30b

ལ་མེད། །རྟོག་མེད་ངང་ལ་རང་ཤར་བའི། །རིག་པ་བདེ་བའི་མཚན་ཉིད་ཅན། །འཛིན་པ་དག་བྱེད་ཡེ་ཤེས་ནི། །མ་བཅོས་ངང་གིས་རང་རིག་གསལ། །ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེའི་དོན་འདི་ནི། །ཤེས་རབ་གསང་
བས་བདག་ལ་བསྟན། །བདེ་བའི་རང་རིག་རྟོག་པ་བྲལ། །རང་གནས་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་སེམས། །མཐོང་བས་ཐེ་ཚོམ་རྒྱུ་བ་བྲལ། །ཡེ་ཤེས་ངང་གནས་སྒྲིབ་པ་མེད། །ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་གསལ་མཐོང་བས། །
སྙིང་པོའི་དོན་ལ་གོལ་ས་མེད། །རྣམ་དག་རིག་པའི་འཁོར་ལོ་འདི། །རྩོལ་བྲལ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀུན་གྱི་བདག །ལུས་དང་བྲལ་བས་ཡན་ལག་མེད། །སྒྲོ་སྐུར་དྲལ་བའི་དངོས་གཞི་
ཅན། །སྙིང་པོ་ཀུན་བྲལ་ཀུན་གྱི་བདག །མ་བཅོས་རིག་པའི་ཏིང་འཛིན་གསལ། །བྱ་བ་མེད་བཞིན་དོན་ཀུན་རྫོགས། །རང་བྱུང་གཉུག་མ་ཀུན་གྱི་གཞི། །བགྲོད་མེད་རྣལ་འབྱོར་ལྷུན་གྲུབ་ལམ། །
ཇི་བཞིན་ཀུན་རྫོགས་འབྲས་བུ་ཉིད། །ཐིག་ལེ་དབྱེར་མེད་གཅིག་གི་ངང་། །སེམས་ཉིད་བྱ་བྲལ་རྫོགས་པའི་གཏེར། །བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་མི་རྟོག་ཐུགས། །སྐལ་ལྡན་དང་པོ་ཉིད་ནས་རྫོགས། །འགྲོ་
དྲུག་འཁོར་བའི་རྟོག་པ་དང་། །རྒྱལ་བའི་ཡེ་ཤེས་མྱ་ངན་འདས། །བདེ་ཆེན་རིག་པ་གཅིག་གི་ངང་། །རང་བྱུང་ཇི་བཞིན་མ་བཅོས་པ། །ལྷུན་རྫོགས་སྤྲོས་པ་མེད་པའི་ངང་། །བསམ་དུ་མེད་པའི་ཡེ་
1-1-31a

ཤེས་འདི། །རྣམ་པར་རྟོག་པའི་རྒྱུ་བ་བྲལ། །དུས་གསུམ་མི་མངའ་རྒྱུན་མི་འཆད། །སེམས་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་ལམ་མཆོག་འདི། །དབྱེར་མེད་ཀུན་ལ་ལྡན་བཞིན་དུ། །སྣང་
བའི་ལམ་མེད་འཁོར་བར་འཁྱམ། །སྡུག་བསྔལ་རྩོལ་བའི་ནད་ཀྱིས་གདུངས། །དེས་ན་སྙིང་པོ་སྒྲོན་མ་འདི། །ཕྱི་རབས་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་དོན་དུ། །བླ་མ་འཕགས་པའི་བྱིན་རླབས་དང་། །མོས་པའི་
མཐུ་ལྡན་བདག་གིས་རྟོགས། །སྙིང་རྗེ་ཀུན་བསླང་ཡོངས་ལ་བསྔོ། །སྙིང་པོ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས། ཡང་དག་པའི་ས་ལ་གནས་པ། སློབ་དཔོན་ནཱ་རོ་པས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་
པཎྜི་ཏ་བཛྲ་གུ་ཎ་བྷ་དྲ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།

未修自明自然生，具缘无造瑜伽士，若住心性如高空，身语勤作自然寂，乐性智慧无分别，抵达慧明之心要，究竟自生无分别，无垢佛陀智慧明，自住遍及诸众生，如同虚空无差别，不在众生心外处，无念性中自显现，觉知具乐之性相，能净执著之智慧，无造自然自觉明，智慧明点此义理，由秘密智慧示于我，乐性自觉离分别，自住智慧光明心，见则离于疑念行，住智慧性无遮障，见一切为明智慧，心要义中无迷处，清净觉知此法轮，无勤自生智慧是，自生智慧一切主，离身故无诸支分，离增减之实体者，离一切要一切主，无造觉知三昧明，无所作中圆诸义，自生本性一切基，无行瑜伽任运道，如实圆满果位性，明点不二一性中，心性离为圆满藏，乐性智慧无念心，具缘者从初圆满，六道轮回分别及，佛陀智慧涅槃性，大乐觉知一性中，自生如实无造作，任运圆满离戏性，不可思议此智慧，远离种种分别行，无三时而续不断，心性修行此胜道，不二具于一切中，无显现道轮回游，苦恼勤作病所逼，因此心要灯光此，为后世瑜伽士利，上师圣者加持及，具信心力我证悟，悲心普发回向众。心要真实性修法，住于真实地，阿阇黎那若巴所造圆满。印度班智达瓦日拉古纳跋陀罗与译师仁钦坚赞所译。
;
;


། །།


目录
སྙིང་པོ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས།

目录
心要真实性修法
;
;


